Protokol Geçmişi

Ayrıca, o onun ifadesini yapmak zorunda olamaz

Terimler protokolünün ve görgü kurallarının insanlar ve eski uygarlıklar arasında nasıl yayıldığına ve yıllar içinde nasıl geliştiklerine dair tarihsel bir bakışla başlıyoruzYaygın olarak takip edilen geleneksel uygulamalar kabul edildi eski milletler arasında uluslararası ilişkiler üzerine basabiliyor.

Bu ilişkiler, diplomatik mesaj alışverişi için gönderilen elçilerin liderliğindeki müzakereler sonucunda oluşturulan kurallar, prensipler ve standartlar tarafından yönlendirildi.

Bu medeniyetler, Protokol ve görgü kuralları ile ilgili standartların birçok farklı görgü kurallarını uyguladılar. Birkaç örnek aşağıda verilmiştir: diğer ülkelere kıyasla, Avrupa çok daha fazla önem verdi Protokol ve görgü kurallarına göre, zaman içinde daha da geliştirirken ve geliştirirken uygulamalarını yönetmek için standartlar geliştirmekle daha çok ilgiliydi. Bu, Avrupa senaryosuydu, ta ki dünya çapında tüm ülkeler 'te Viyana diplomatik ilişkiler Sözleşmesi ve 'de Aix-La-Chapelle Protokolü üzerinde anlaşmaya varıncaya kadar, bu alan için geçerli tüm kurallardan oluşuyordu. Viyana Sözleşmesi, 'in ilk Viyana Sözleşmesi'nde neyin oluştuğunu yineledi. yılında Viyana konsolosluk ilişkileri Sözleşmesi, ülkeler arasında konsolosluk misyonlarının değişimini düzenlemek ve konsolosluk delegelerinin görevlerini, haklarını, önceliğini, ayrıcalıklarını ve dokunulmazlığını vurgulamak için kurulmuştur. Viyana sözleşmeleri, özellikle ülkeler arasındaki ilişkilerin düzenlenmesi gerekçesiyle diplomatik ve konsolosluk sektörlerinin çalışmaları sırasında kayda değer bir kaymayı temsil etti. Sözleşmeler, bu ilişkiler için açık ilkeler oluşturdu ve böylece bunları aştı daha önce Viyana sözleşmesi kapsamında belirtilen. Siyasi delegelerin ve diplomatik ajanların saflarını ve statüsünü belirlediler ve öncelik sırasına göre aralarındaki rekabet gücünü önlediler. Viyana diplomatik ilişkiler Sözleşmesi, en önemli amacının diplomatik misyonların ülkelerinin temsilcileri olarak ellerinden gelenin en iyisini yapmasını sağlamaktır. Sözleşme, dünya çapında ülkeler arasında diplomatik ilişkilerin tüm yönlerini düzenleyen maddeye sahiptir. İlk madde, ‘misyonun Başkanı’, ‘misyonun üyeleri’, ‘misyonun personeli üyeleri’, ‘diplomatik personel üyeleri’, 'diplomatik ajan' ve diğer ifadeler gibi Sözleşmenin amacı için kullanılan ifadelere ve terimlere belirli anlamlar atar. Üçüncü makale diplomatik bir misyonun işlevlerini belirtir.

Madde konsolosluk binaları ile ilgili yönleri kapsar

Madde, Her Devlette veya ülkede gözlemlenecek prosedürleri, sınıflarına göre misyon başkanlarının alınması için ele alır. Madde alıcı devlet veya ülke misyonunu yürütmek için gönderme Devlet için gerekli konaklama veya toprak edinimi kolaylaştırmak gerektirir. Madde, misyonun tesislerinin dokunulmaz olmasını şart koşar. Görev başkanının rızası dışında, alıcı Devletin ajanları onlara giremez. Madde diplomatik ajanın özel durumlar dışında yargı dokunulmazlığının keyfini çıkarması gerektiğini savunur. Madde diplomatik ajanların, bazı bölgelerde ve İlçelerde bazı istisnalar dışında, tüm kişisel, kamu veya özel ücret ve vergilerden muaf tutulduğundan bahseder. Sözleşmenin maddesi, önyargısız olarak, misyon üyelerinin, alıcı devlet ev sahibi ülkede geçerli olan yasa ve düzenlemelere uyması gerektiğini doğrulamaktadır. Ayrıca, bu Devletin iç işleri ile ilgili yükümlülüklerden ve katılımdan kaçınmalıdırlar. 'te Viyana Konsolosluk ilişkileri sözleşmesi, konsolosluk alanında uluslararası ilişkilerin geliştirilmesine yönelik yeni bir adımı temsil etti.

Bu Sözleşme, konsolosluk işlevlerinin farklı yönlerine ayrıntılı olarak odaklanan maddeden oluşuyordu.

Madde ilgili tanımları içerir Madde konsolosluk işlevlerinin kullanımını açıklar Madde konsolosluk görev ve sorumluluklarını gösterir ve Madde konsolosluk görevlerinin başkanlarının sınıflarına işaret eder. Bu Sözleşmenin maddesinde de yer alan hususlardan biri, konsolosluk görevlerinin Başkanları arasında önceliktir. Madde, konsolosluk görevinin üyelerinin atanması ve sona erdirilmesi için alıcı devlet ev sahibi ülkenin bildirimi ile ilgili ayrıntılar verir. Madde alma Devlet ev sahibi ülke izin ve heyetlerin resmi amaçlar için bu tür özgürlük kabul gerektiren iletişim özgürlüğünü içerir. Madde vergi Memurları ve Konsolosluk çalışanlarının muafiyet adresleri. Madde gümrük vergileri ve denetimden muafiyetlerini tartışır. Madde diplomatik misyonlar tarafından icra konsolosluk fonksiyonları üzerinde durmaktadır.

Madde, Sözleşmenin hükümlerinin doğru bir şekilde uygulanması için, alıcı Devletin Devletler arasında ayrım yapmaması gerektiğini vurgulamaktadır.

Viyana sözleşmeleri dünya çapında diplomatik ve konsolosluk ilişkilerinin geliştirilmesine yönelik önemli bir adımı temsil ederse, Arap devletleri Birliği Antlaşması Arap ülkeleri arasında benzer bir adımı temsil etti. İlgili ve ortak Arap gelenekleri, Antlaşmanın yayınlanmasından önce ve sonra kronikleşti. Antlaşma bir giriş, yirmi makale ve üç ekden oluşur. Ek Filistin meselesini ele alır ve Arap devletleri Birliği'nin Filistin'i temsil etmek ve Filistin bağımsız hale gelene kadar ligin faaliyetlerine katılmak için bir temsilci seçme hakkını sağlar. Ek Lig Konseyinde üye olmayan işgal altındaki Arap devletleri ile işbirliği ile ilgilidir. Ek iki yıl boyunca Arap devletleri Ligi ilk Genel Sekreteri olarak Dışişleri Mısır Bakanlığı temsilci bakan atanması ile ilgili ayrıntıları verir. Giriş, ilgili ülkelerin Arap devletlerinin bağımsızlığına, egemenliğine ve ortak çıkarına saygı gösteren bir çerçeve içinde Arap devletlerinin ilişkilerini ve bağlarını geliştirmek için tüzükleri onayladığını taahhüt eder. Mart 'te, antlaşmayı daha sonra imzalayan ksa ve Yemen hariç Arap ülkelerinin delegeleri tarafından imzalandı.

Bu gün Arap devletleri Birliği'nin yıldönümü oldu.

İskenderiye Protokolü, Arap devletleri Birliği Tüzüğünün veya Antlaşmasının kurulması için kullanılan en önemli enstrümanı temsil etti. Arap delegeleri ile birlikte İskenderiye Protokolü altında oluşturulması tavsiye edilen siyasi alt Komite İskenderiye protokolünü imzalayan Devletler, bu şartı hazırlamak için katıldı. Komite ayrıca ksa ve Yemen delegelerini de içerirken, Filistin partilerinden delegeler denetçiler olarak katıldı. Mısır Dışişleri Bakanlığı merkezinde on altı toplantıdan sonra, on yedi Şubat'tan üç Mart 'e kadar, Tüzük taslağı kesinleşti. Tüzük, ilgili değişiklikleri ekledikten sonra Mart 'te Kahire'nin Zamfara Sarayı'nda onaylandı. Aşağıda, Protokolde yer alan en önemli ilkelere genel bir bakış verilmiştir: terimler Protokolü (Mariam-Threat) ve görgü kuralları çelişkili yorumlara sahip olabilir. Bu nedenle, araştırmacı, çağrışımdaki farkı anlamak için her kelimenin anlamını ayrı ayrı düşünmelidir. Aşağıda, bu terimlerin kısa bir tanımı ve açıklaması verilmiştir: Protokol, 'uluslararası vesilelerle ilgili olarak doğru davranış kuralları ve övgü ilkeleri' anlamına gelen ingilizce bir kelimedir. Başlangıçta yaprakları içeriklerini ve uygulamalarını belirtmek için önemli anlaşmalara yapıştırılmış bir ağacın adından türetilen Yunanca bir kelimedir. Sonunda, kelime, karşılıklı anlaşmalara ulaşmak için resmi diyaloglar sırasında diplomatik olarak nasıl davranılacağını ve iletişim kurulacağını, bu amaçla herhangi bir olay veya vesileyle nasıl organize edileceğini ve Misafirlerin ve organizatörlerin ihtiyaçlarını nasıl yönetileceğini açıklamak bağlamında kullanılmıştır. Kelime (Mariam) protokol için Arapça bir kelimedir ve farklı resmi olaylar sırasında ülkeler arasında karşılıklı ilişkiler ve derneklerde izlenecek standartlara ve prosedürlere başvurmak için kullanılır. Tehdit, İngilizce kelime protokolünün (Fransızca protokol) ve Arapça kelime Mariam'ın Türkçe çevirisidir. Görgü aslen içeriğini göstermek için bir paket veya şişe üzerine yerleştirilen bir kağıt kayma veya kart başvurmak için kullanılan bir Fransız kelimedir. Bu kelime, konuklara dağıtılan kartlara başvurmak için de kullanıldı Kraliyet Fransız sarayları. Kartların Kral ve prensler ve Bakanlar gibi sarayın diğer önemli figürlerini karşılarken uyması gereken talimatları vardı. Bu mahkemeler, resmi törenler ve ziyafetler içerecek şekilde genişletildi.

Bu nedenle, tüm bu terimlerin (Protokol, Mariam, tehdit ve görgü kuralları), yaşamın farklı yönleriyle iletişim ve değişim biçimini düzenlemeye yardımcı olan Yazılı ve yazılı olmayan kuralları ve ilkeleri temsil eden ortak bir yoruma sahip olduğu açıktır.

Bu kurallar ve standartlar önemli olmasına rağmen, birçok ülkede çağdaş diplomasi, uygulamalarını en aza indirerek karmaşık formalitelerin hakim olduğu eski diplomasi uygulamalarından uzaklaşmıştır. Günümüzde, çoğu protokol standardında sadelik sertlik üzerinde tercih edilmektedir. Bir protokol görevlisi sadece bilgi, eğitim, güçlü kişilik, zihin varlığı ve kişinin ülkesiyle ilgili tüm konularda farkındalık sahibi olmamalıdır (e.

tarih ve genel bilgi), ama aynı zamanda aşağıdaki ile karakterize edilebilir.